Jay Chou - Dandelion's Promise (Translated)
Jay Chou - Dandelion's Promise蒲公英的約定 (Pu Gong Ying De Yue Ding)It's with English and Pinyin translated.I made this video for someone (WeiFanggg). Hope you like it.Full English translation:The dandelion next to the fence in primary schoolIt was a scenery that had flavour in my memoryTaking an afternoon nap, cicada noise comes from the playgroundAfter how many years, it still sounds good.Fold up the dreams into a paper airplane and send it as a letterBecause we can't wait for that meteorThrowing the coin that decides fate seriouslyYet I don't know where I can goA promise made when growing up togetherIt's so clearI believe it since we made a pinky swearWe said we would go on holiday togetherIt is nowadays yourOnly wilful persistenceIn the corridor we stand as punishment and have our hands slappedYet we pay attention to the dragonfly by the windowWherever I go you will follow very closelyLots of dreams are waiting to done.A promise made when growing up togetherIt's so clearI believe it since we made a pinky swearWe said we would go on holiday togetherIt is nowadays yourOnly wilful persistenceA promise made when growing up togetherIt's so sincereThe one time I can't stop chatting to you aboutAnd I already can't tell the differenceWhether you are friendship or love I missed out on////////////////////////////////////蒲公英的約定 作詞:方文山 作曲:周杰倫 小學籬芭旁的蒲公英 是記憶裏有味道的風景 午睡操場傳來蟬的聲音 多少年後也還是很好聽 將願望折紙飛機寄成信 因為我們等不到那流星 認真投決定命運的硬幣 卻不知道到底能去哪里 ◆一起長大的約定 那樣清晰 打過勾的我相信  說好要一起旅行 是你如今 唯一堅持的任性 在走廊上罰站打手心 我們卻注意窗邊的蜻蜓 我去到哪裏你都跟很緊 很多的夢在等待著進行 REPEAT◆ 一起長大的約定 那樣真心 與你聊不完的曾經 而我已經分不清 你是友情 還是錯過的愛情

 

.
創作者介紹

迎賓館

gxpfwqmoajxk 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()